ПРОЕКТ

СКАЧАТЬ

ТАБЛИЦА ПОРАВОК К ЗАКОНУ
(ИЗМЕНЕНИЯ 15.10.2018)

Закон

«О расширении сферы применения гагаузского языка»

Глава I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Цель и задачи закона

        Статья 2. Сфера регулирования закона

Статья 3. Основные понятия и термины

Глава II

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА И УПРАВЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ СФЕРОЙ

Статья 4. Статус гагаузского языка

Статья 5. Официальное использование языка и норм литературного гагаузского языка

Статья 6. Организация языковой сферы

Глава III

ГАГАУЗСКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ И КУЛЬТУРЫ

Статья 7. Реализация языковой политики

Статья 8. Создание языковой среды в детских садах

Статья 9. Язык обучения для отдельных дисциплин в доуниверситетских учебных заведениях

         Статья 10. Использование гагаузского языка на официальных мероприятиях в доуниверситетских учреждениях образования

Статья 11. Поощрение использования гагаузского языка

Статья 12. Подготовка кадров для преподавания предметов на гагаузском языке

Статья 13. Финансовая поддержка подготовки кадров

Статья 14. Подготовка дидактических и методических материалов

Статья 15. Мотивация труда учителей гагаузского языка

Статья 16. Гагаузский язык в общественной компании «Gagauziya Radio Televizionu»

Статья 17. Язык проведения официальных и культурных мероприятий

Статья 18. Создание фонда тематических материалов на гагаузском языке

Статья 19. Гагаузский язык и театральное искусство

Статья 20. О гагаузском языке в музыкальном искусстве

Глава IV

ИНФОРМАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ НА ГАГАУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья 21. Язык информации

         Статья 22. Язык печатей, штемпелей и официальных бланков

Статья 23. Право потребителя на информацию на гагаузском языке

Глава V

ГАГАУЗСКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ПУБЛИЧНОЙ ВЛАСТИ

Статья 24. Рабочий язык собраний

Статья 25. Требования к должностным лицам Гагаузии

Глава VI

ТРЕБОВАНИЯ К ВЛАДЕНИЮ ГАГАУЗСКИМ ЯЗЫКОМ

Статья 26. Требования к владению и использованию гагаузского языка публичными лицами

Глава VII

КОНТРОЛЬ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

        Статья 27. Контроль и ответственность

Глава VIII

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ И ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 28. Заключительные и переходные положения

Статья 29. Вступление закона в силу

Настоящий закон вступает в силу с момента опубликования в официальном мониторе «Канон-Экспресс»

Закон

«О расширении сферы применения гагаузского языка»

Выражая крайнюю озабоченность состоянием гагаузского языка, который признан находящимся на грани исчезновения, сокращением числа людей, говорящих на гагаузском языке, вытеснением гагаузского языка и культуры под воздействием других языков и культур, осознавая историческую необходимость сохранения и развития гагаузского языка, являющегося основой самобытности гагаузов и существования самого народа, в целях обеспечения функционирования, расширения сферы использования гагаузского языка на территории Гагаузии и в соответствии с Конституцией Республики Молдова, Законом РМ «Об особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)», Уложением АТО Гагаузия (Гагауз Ери), законами АТО Гагаузии «О функционировании языков на территории Гагаузии», Народное Собрание Гагаузии принимает настоящий Закон.

Глава I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Цель и задачи закона

(1) Целью закона является расширение сферы применения гагаузского языка на территории Гагаузии.

(2) Закон призван обеспечить решение следующих задач:

а) создание нормативно-правовой базы, которая будет способствовать расширению сферы использования гагаузского языка;

б) создание языковой среды и обеспечение гагаузскому языку позиции языка общения в основных сферах общественной жизни;

в) совершенствование языковой культуры посредством популяризации устной речи в работе публичных органов власти автономии, в теле и радио передачах, театральных спектаклях, общественно значимых мероприятиях, дошкольных и школьных, местных и региональных культурно-массовых мероприятий;

г) повышение престижа гагаузского языка в обществе.

(3) Реализация Закона «О расширении сферы применения гагаузского языка» осуществляется на основе Программы по расширению сферы применения гагаузского языка.

(4) Для реализации положений данного закона, а также для финансирования Программы по расширению сферы применения гагаузского языка в центральном бюджете Гагаузии создается Фонд «По спасению гагаузского языка» (далее – Фонд).

(5) Источниками формирования Фонда являются:

а) средства центрального бюджета Гагаузии;

б) внебюджетные средства, в том числе пожертвования от физических и юридических лиц.

         (6) Размер Фонда, который не может быть менее 2 % от собственных доходов центрального бюджета Гагаузии, предлагается Исполнительным Комитетом Гагаузии и ежегодно утверждается Народным Собранием Гагаузии при принятии центрального б

юджета региона на предстоящий год.

(7) Размер Фонда отражается отдельной строкой в центральном бюджете Гагаузии.

Статья 2. Сфера регулирования закона

         Законом регулируется использование гагаузского языка публичными органами власти, в сфере образования и культуры, в других сферах жизнедеятельности общества, а также создание в Гагаузии соответствующей языковой среды.

Статья 3. Основные понятия и термины

языковая среда - вид коммуникативного пространства, в котором реализуется общение на гагаузском языке и овладение гагаузским языком в целях социального взаимодействия;

- Программа по расширению сферы применения гагаузского языка - систематизированный документ по утверждению основных мероприятий по расширению сферы применения гагаузского языка. Программа должна содержать следующие элементы: перечень мероприятий, информацию об ответственных за реализацию, сроки реализации, бюджет мероприятий по годам, показатели эффективности.

- Фонд «По спасению гагаузского языка» - финансовые средства в центральном бюджете Гагаузии для реализации положений настоящего закона и пунктов Программы «По расширению сферы применения гагаузского языка».

         - Фонды «тематических литературных», «музыкальных», «драматургических материалов» - архивная база творческих произведений в указанных сферах, деятельность которых регламентируется соответствующими Положениями.

Глава II

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА И УПРАВЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ СФЕРОЙ

Статья 4. Статус гагаузского языка

Гагаузский язык является одним из официальных языков Гагаузии и основой самосознания гагаузского народа.

Возрождение, сохранение, развитие и расширение сферы употребления гагаузского языка являются приоритетными задачами органов публичной власти Гагаузии.

Статья 5. Официальное использование языка и норм литературного гагаузского языка

(1) Официальное использование языка – это использование языка государственными и подведомственными учреждениями, органами местного публичного управления и учреждениями, уполномоченными выполнять задачи публичного управления, собраниями и лицами в документах, на сайтах, вывесках, указателях и в сообщениях. Официальное использование языка должно соответствовать нормам гагаузского литературного языка.

(2) Под нормой литературного языка подразумевается система орфографических, грамматических и лексических норм и рекомендаций. Порядок применения норм литературного языка устанавливается Правилами орфографии и пунктуации гагаузского языка, утвержденными соответствующим Постановлением Народного Собрания Гагаузии.

Статья 6. Организация языковой сферы

Языковая среда предполагает широкое и повсеместное использование гагаузского языка во всех сферах жизни, создание языковой преемственности между дошкольными и школьными учреждениями образования.

Глава III

ГАГАУЗСКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ И КУЛЬТУРЫ

Статья 7. Реализация языковой политики

Во всех образовательных учреждениях автономии (раннего/дошкольного, доуниверситетского/начального, среднего образования) обеспечиваются условия для изучения и широкого использования гагаузского языка, увеличение доли дисциплин, преподающихся на гагаузском языке.

Статья 8. Создание языковой среды в детских садах

(1) В детских садах руководители учреждений создают языковую среду через общение персонала с детьми на гагаузском языке в течение всего дня. Занятия проводятся на действующем языке обучения. Вне занятий, общение между детьми, с воспитателями, с родителям в детском саду, осуществляется на гагаузском языке.

(2) Предмет «Изобразительное искусство» в дошкольных учреждениях преподается на гагаузском языке.

(3) В целях стимулирования и формирования положительного имиджа гагаузского языка в детских садах демонстрируются мультфильмы на гагаузском языке, практикуется чтение сказок на гагаузском языке при подготовке детей к дневному сну.

(4) Сценарий и репертуар детских утренников и различных мероприятий должен содержать не менее 50 % материала на гагаузском языке с включением гагаузских народных танцев и песен.

(5) По завершению обучения в дошкольных учебных заведениях заполняется шкала речевой компетентности ребенка. Эти данные являются показателем эффективности дошкольного учреждения в установлении среды общения на гагаузском языке.

(6) Изучение предмета «Изобразительное искусство» на гагаузском языке в детских садах вводится поэтапно, начиная с 2019-2020 учебного года.

Статья 9. Язык обучения для отдельных дисциплин в доуниверситетских учебных заведениях

(1) Во всех доуниверситетских заведениях Гагаузии на гагаузском языке преподаются дисциплины: «История, традиции, культура гагаузского народа», «Гагаузский язык и литература».

         (2) Также обязательными для преподавания на гагаузском языке становятся два предмета по выбору учебного заведения из следующего перечня предметов: «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство». Остальные предметы учебного плана общеобразовательных школ изучаются на языке обучения.

                (3) Изучение предметов «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство» на гагаузском языке в начальной школе вводится поэтапно, начиная с 2019-2020 учебного года.

        

Статья 10. Использование гагаузского языка на официальных мероприятиях в доуниверситетских учреждениях образования

(1) Осуществляемые в доуниверситетских учреждениях образования Гагаузии внеклассные мероприятия (линейки, конкурсы, литературные вечера и другие) проводятся на официальных языках, установленных в Гагаузии, при условии, что, начиная с 2018-2019 учебного года, не менее 40 % мероприятий будут проводиться на гагаузском языке.

Статья 11. Поощрение использования гагаузского языка

(1) Руководители доуниверситетских учреждений способствуют применению гагаузского языка во внеучебное время, поощряют общение учащихся между собой и преподавателями на гагаузском языке.

(2) Порядок, формы, способы поощрения и стимулирования использования гагаузского языка устанавливаются Положением, утвержденным Исполнительным Комитетом Гагаузии.

Статья 12. Подготовка кадров для преподавания предметов на гагаузском языке

(1) Комратский Государственный Университет (далее – КГУ) создает соответствующие условия для широкого использования гагаузского языка, поощряет применение языка в период нахождения студентов в учебном заведении, в общении между собой и с преподавателями.

                (2) КГУ обеспечивает перевод на гагаузский язык материалов по методикам преподавания дисциплин «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство» в начальной школе.

(3) КГУ обеспечивает перевод на гагаузский язык материалов по методике преподавания дисциплины «Изобразительное искусство» для дошкольного образования.

         (4) Для осуществления перевода методических материалов КГУ создает рабочие группы, в состав которых входят специалисты Университета и преподаватели, имеющие практический опыт преподавания предметов «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство» в начальной школе.

         (5) Для осуществления перевода методических материалов для дошкольных учреждений по преподаванию предмета «Изобразительное искусство» КГУ создает рабочую группу, в состав которой входят специалисты Университета и педагоги дошкольного воспитания, имеющие практический опыт преподавания предмета.

         (6) Деятельность рабочих групп финансируется из средств Фонда.      

(7) Обучение методикам преподавания предметов «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство» для студентов, получающих специальность «Педагогика начального образования» ведется на гагаузском языке.

         (8) Обучение методике преподавания предмета «Изобразительное искусство» для студентов, получающих специальность «Педагогика дошкольного образования» ведется на гагаузском языке.

         (9) Курсы по подготовке учителей для преподавания предметов «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство» на гагаузском языке КГУ осуществляет по планам, согласованным с Главным управлением образования Гагаузии (далее – Управление).

         (10) Курсы по подготовке педагогов дошкольного образования для преподавания предмета «Изобразительное искусство» на гагаузском языке КГУ осуществляет по планам, согласованным с Управлением.

(11) Финансирование курсов подготовки специалистов для школьных и дошкольных учреждений осуществляется из средств Фонда.

Статья 13. Финансовая поддержка подготовки кадров

(1) Студенты, обучающиеся в КГУ по специальности «Гагаузский язык и литература» получают дополнительную стипендию из Фонда, равную сумме государственной стипендии в течение всего периода обучения.

(2) Студенты, обучающиеся в КГУ и в Комратском колледже имени Михаила Чакира (далее – Училище) по специальности «Театральное искусство» получают дополнительную стипендию из Фонда, равную сумме государственной стипендии, в течение всего периода обучения.

Статья 14. Подготовка дидактических и методических материалов

(1) Научно-исследовательский центр имени Марии Маруневич (далее – Центр) составляет терминологические словари по физическому, технологическому и музыкальному воспитанию.

         (2) Центр осуществляет перевод на гагаузский язык куррикулумов и учебников по учебным дисциплинам «Физическое воспитание», «Музыкальному воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительному искусство» для начальной школы и «Изобразительное искусство» для дошкольного образования.

         (3) Центр для осуществления перевода куррикулумов и учебников по дисциплинам «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство» создает рабочие группы, в состав которых входят сотрудники Центра и преподаватели учебных заведений, имеющие практический опыт преподавания данных дисциплин.

         (4) Центр для осуществления перевода куррикулума для дошкольных учреждений по преподаванию предмета «Изобразительное искусство» создает рабочую группу, в состав которой входят специалисты Центра и преподаватели дошкольного образования, имеющие практический опыт преподавания предмета.

(5) Центр издает куррикулумы и учебники на гагаузском языке по дисциплинам «Физическое воспитание», «Музыкальному воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство», терминологические словари по физическому, технологическому и музыкальному воспитанию и куррикулум по дисциплине «Изобразительное искусство» для дошкольного образования.

(6) Составление и издание терминологических словарей, учебников, куррикулумов по учебным дисциплинам, деятельность рабочих групп финансируется из средств Фонда.

Статья 15. Мотивация труда учителей гагаузского языка

(1) Для мотивации и привлечения молодых специалистов – выпускников Колледжа и КГУ к преподаванию гагаузского языка и литературы, предмета «История, традиции и культура гагаузского народа», а также предметов: «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство», в первые 5 лет трудовой деятельности выплачивается специальная надбавка к заработной плате, в размере одного должностного оклада.

(2) С целью привлечения специалистов для работы преподавателями на факультете национальной культуры в КГУ, в первые 5 лет трудовой деятельности ежемесячно выплачивается специальная надбавка к заработной плате, в размере одного должностного оклада.

         (3) Условия предоставления специальной надбавки устанавливается Положением, утвержденным Исполнительным Комитетом Гагаузии.

         (4) В целях поощрения и мотивации преподавателей во всех доуниверситетских образовательных учреждениях предусматриваются дополнительные финансовые средства на доплату учителям, преподающим предметы: «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство» на гагаузском языке в начальной школе. Оплата производится двойном размере за каждый проведенный час.

         (5) Педагогам, преподающим предметы «Гагаузский язык и литература» и «История, традиции и культура гагаузского народа» выплачивается доплата к заработной плате в размере 50% от оклада.

         (6) Дополнительная оплата труда педагогов осуществляется из средств Фонда.

Статья 16. Гагаузский язык в общественной компании «Gagauziya Radio Televizionu»

         (1) Информационные, культурные, воспитательные и развлекательные телерадиопередачи Общественной вещательной компанией «Gagauzia Radio Televizionu» (далее – Компания) производятся в объеме не менее 60 % на гагаузском языке, а к 2020 году объем таких передач должен быть не менее 75 %.

(2) Компания обязана проводить теле и радиоигры по гагаузскому языку и литературе, а также викторины, популяризирующие гагаузский язык.

(3) Компания систематически производит и размещает в эфире радио и телевидения рекламу, направленную на популяризацию гагаузского языка и его применение в разных сферах общественной жизни.

         (4) Реклама социального характера выпускается в эфир преимущественно на гагаузском языке.

(5) В целях популяризации производства и размещения коммерческой рекламы на гагаузском языке, Компания предлагает специальные тарифы, которые на 50% ниже действующих.

(6) Наблюдательный Компании осуществляет постоянный мониторинг исполнения положений данного закона и ежегодно представляет отчет о соблюдении языкового законодательства Компанией.

         (7) Тексты анонсов, публичных объявлений, аудио и видео информации и т.д. на общественном телевидении и радио выпускаются в эфир на официальных языках Гагаузии, при условии наличия текста на гагаузском языке.

(8) Компания обеспечивается перевод мультфильмов на гагаузский язык.

(9) Перевод мультипликационных фильмов финансируется из средств Фонда.

Статья 17. Язык проведения официальных и культурных мероприятий

         (1) Основным языком официальных и культурных мероприятий (Хедерлез, Касым, День гагаузского языка, День образования Гагаузии и другие), проводимых в населенных пунктах Гагаузии, является гагаузский язык.

(2) Его использование в ходе реализации мероприятия должно составлять не менее 60 %.

Статья 18. Создание фонда тематических материалов на гагаузском языке

         (1) При главном управлении культуры Гагаузии создается Фонд тематических материалов: литературных произведений – стихов и прозы, сценариев для использования в доуниверситетских заведениях, художественными руководителями Домов культуры при подготовке мероприятий на гагаузском языке.

         (2) Участие поэтов, писателей в создании Фонда тематических материалов регламентируется Положением, утвержденным Исполнительным Комитетом Гагаузии.

(3) Фонд тематических материалов финансируется за счет средств Фонда по спасению гагаузского языка.

Статья 19. Гагаузский язык и театральное искусство

(1) Ежегодно в бюджетах театров Гагаузии предусматриваются дополнительные средства, на следующие цели:

а) стимулирование сотрудников театров, посредством выплаты специальной надбавки, на основании Положения, утвержденного Исполнительным Комитетом Гагаузии (размер специальной ежемесячной надбавки должен составлять не менее чем 100 % от должностного оклада соответствующего работника);

б) постановку одного спектакля в год на гагаузском языке;

в) на дополнительные транспортные расходы для выездных показов спектаклей во всех населенных пунктах автономии в доуниверситетских учебных заведениях и Домах культуры.

(2) Театры, получающие дополнительное финансирование осуществляют бесплатные показы двух спектаклей в год (одного для детской аудитории и одного для взрослого населения) на гагаузском языке в каждом населенном пункте автономии.

(3) С целью формирования репертуарного материала для театров профильным управлением Исполнительного комитета Гагаузии создается Фонд драматургических произведений, написанных на гагаузском языке и переведенных с других языков.

(4) Настоящий Фонд обеспечивает:

а) проведение Конкурса драматургических произведений для формирования репертуаров театров Гагаузии;

б) перевод драматургических произведений на гагаузский язык осуществляется по заявкам театров Гагаузии.

         (5) Фонд драматургических произведений финансируется за счет средств Фонда по спасению гагаузского языка.

Статья 20. О гагаузском языке в музыкальном искусстве

(1) Главное управление культуры Гагаузии обеспечивает формирование Фонда музыкальных произведений путем:

а) создания архива имеющихся произведений музыкального искусства: народного, эстрадного, оркестрового;

б) обеспечения он-лайн доступа к архиву музыкальных произведений;

в) ежегодного проведения Конкурса «Новой песни на гагаузском языке» с поощрением исполнителей, композиторов и авторов слов лучших песен.

         (2) В целях создания композиторами тематических музыкальных произведений и их последующего использования в доуниверситетских учебных заведениях и в учреждениях культуры Гагаузии, Исполнительный Комитет формирует механизм специального регионального заказа.

(3) Положение о реализации специального регионального заказа разрабатывается и утверждается Исполнительным Комитетом.

         (4) При проведении праздничных концертных мероприятий, как уровне региона, так и в населенных пунктах Гагаузии не менее 60 % концертных номеров должны состоять из песен на гагаузском языке, народных гагаузских песен и танцев.

Глава IV

ИНФОРМАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ НА ГАГАУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья 21. Язык информации

Размещенные в общественных местах указатели, вывески, видовое название предприятий и наружная реклама, в том числе и установленная с целью политической агитации, должны быть выполнены на официальных языках, установленных в Гагаузии, с обязательным текстом на гагаузском языке.

        

Статья 22. Язык печатей, штемпелей и официальных бланков

(1) Официальные бланки, тексты печатей выполняются на молдавском, гагаузском и русском языках.

(2) Таблицы с названиями органов государственной власти, местного публичного управления и общественных организаций, экономических, коммерческих, культурных единиц и т.п., указатели площадей, улиц, переулков, городов, сел и т.д. выполняются на молдавском, гагаузском и русском языках. Тексты располагаются слева (сверху) на гагаузском, в центре (снизу) на молдавском, справа (ниже) на русском языках.

Статья 23. Право потребителя на информацию на гагаузском языке

(1) У потребителя товаров и услуг есть право на получение информации и обслуживание на гагаузском языке.

         (2) Экономические агенты, работающие в сфере торговли, обеспечивают наличие указательных табличек с наименованием товаров или групп товаров на официальных языках, установленных в Гагаузии, с обязательным текстом на гагаузском языке.

Глава VI

ГАГАУЗСКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ПУБЛИЧНОЙ ВЛАСТИ

Статья 24. Рабочий язык собраний

(1) Рабочим языком официальных собраний и других рабочих заседаний Народного Собрания Гагаузии, заседаний Исполнительного Комитета Гагаузии, сессий и заседаний местных и муниципальных советов является гагаузский язык. Если устроитель считает необходимым во время собрания применение другого языка, он обеспечивает перевод на гагаузский язык.

(2) Не менее 20 % вопросов повестки дня заседаний, проводимых публичными органами власти, должны быть представлены на гагаузском языке. К 2021 году этот показатель должен достичь 50 %.

Статья 25.    Требования к должностным лицам Гагаузии

Башкан, члены Исполнительного Комитета Гагаузии, депутаты Народного Собрания Гагаузии, занимающие ответственные должности, и должностные лица органов местного публичного управления выступают в средствах массовой информации Гагаузии преимущественно на гагаузском языке.

Глава VII

ТРЕБОВАНИЯ К ВЛАДЕНИЮ ГАГАУЗСКИМ ЯЗЫКОМ

Статья 26. Требования к владению и использованию гагаузского языка публичными лицами

        (1) Депутаты Народного Собрания Гагаузии, члены Исполнительного Комитета, должностные лица органов публичной власти, руководящий состав правоохранительных и судебных органов, начиная с 2021 года должны владеть гагаузским языком и использовать его на уровне, необходимом для выполнения служебных обязанностей.

           (2) Начальники главных управлений, входящих в состав Исполкома Гагаузии и утверждаемые Народным Собранием Гагаузии, обязаны владеть гагаузским языком, и это требование является обязательным условием при утверждении на должность.

Глава VIII

КОНТРОЛЬ И ОТВЕСТВЕННОТЬ

Статья 27. Контроль и ответственность

(1) Контроль за соблюдением закона «О расширении сферы применения гагаузского язык» на территории автономии осуществляет Народное Собрание Гагаузии.

(2) Исполнительный Комитет Гагаузии является ответственным за реализацию закона «О расширении сферы применения гагаузского языка» на территории Гагаузии.

(3) Во исполнение ч. (2) настоящей статьи Исполнительный Комитет Гагаузии разрабатывает и представляет на утверждение Народному Собранию Гагаузии Программу «О расширении сферы применения гагаузского языка», а также ежегодно, начиная с 2019 года, до 1 марта, представляет отчет по реализации указанной Программы.

(4) Народное Собрание Гагаузии ежегодно утверждает отчет Исполнительного Комитета по реализации Программы «О расширении сферы применения гагаузского языка».

Глава IX

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ И ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 28. Заключительные и переходные положения

(1) Исполнительному Комитету в трехмесячный срок со дня опубликования настоящего закона:

a) привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом;

б) представить Народному Собранию предложения по приведению действующего законодательства в соответствие с настоящим законом;

в) разработать и утвердить:

- Программу «О расширении сферы применения гагаузского языка»;

- Положение о Фонде «По спасению гагаузского языка»;

- Положение о стимулирующих выплатах;

- Положение о Фонде тематических материалов;

- Положение о Фонде драматургических произведений;

- Положение о Фонде музыкальных произведений;

- Положение о специальном региональном заказе.

(2) Исполнительному Комитету Гагаузии, в сотрудничестве с другими ответственными органами, в срок до 1 сентября 2019 года обеспечить выполнение следующих мероприятий:

а) подготовку терминологических словарей по физическому воспитанию, музыкальному воспитанию, технологическому воспитанию;

б) осуществление перевода куррикулумов на гагаузский язык для первого класса по предметам «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство»;

в) осуществление перевода учебников на гагаузский язык для первого класса по предметам «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство»;

г) подготовку материалов и проведение курсов подготовки педагогов, которые будут преподавать в первом классе предметы «Физическое воспитание», «Музыкальное воспитание», «Технологическое воспитание» и «Изобразительное искусство»;

д) осуществление перевода раздела курикулума для дошкольного образования на гагаузский язык по предмету «Изобразительное искусство»;

ж) подготовку материалов и проведение курсов подготовки педагогов дошкольного образования по преподаванию занятий по изобразительному искусству на гагаузском языке.

Статья 29. Вступление закона в силу

Настоящий закон вступает в силу с момента опубликования в официальном мониторе «Канон-Экспресс».

Глава (Башкан)

Гагаузии (Гагауз Ери)                                                                         И.Ф. Влах

мун. Комрат, ___ __________ 2018 г.       № _____________________________

Яндекс.Метрика